Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Nation Arverne - Page 2

  • Lous Demounstratius

    Comme à l'accoutumée, si vous voyez des erreurs, n'hésitez pas à les signaler !

    ad.JPG
    Adjectius Demonstratius

    L'adjectif démonstratif est un déterminant, un attribut du nom qui sert à le désigner. En Français, on a Ce, Cette, Ces, Cela...
    Exemples : Ce chien; Cette rose.

    Généralement en Auvergnat, les adjectifs démonstratifs commencent par "AQU" (aquel, aquesto, acò...). Pourtant il n'est pas rare que la 1ère syllabe "A" disparaisse (quel, questo, cò...), beaucoup à l'oral mais cela arrive aussi à l'écrit. Chez nous, les 2 formes sont tout à fait correctes grammaticalement.

    Pour les objets ou les personnes, on utilise en principe la forme Aquel, pour des notions plus temporelles, ce sera plutôt Aqueste (mais ce n'est pas une règle absolue).
    Exemples :
    Quel jau > Ce coq
    Questo nado > Cette année

    Ils s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils montrent, voir le tableau ci-dessous (liste non-exhaustive qui sera complétée plus tard)

    Lire la suite

    Lien 0 Commentaires Imprimer
  • La Familho

     

    familha.jpg
    La Familho

    Il se peut que vous ayez des doutes sur le tableau ci-dessous, il y a peut-être aussi des erreurs, alors n'hésitez pas à suggérer des corrections. Il sera probablement enrichi d'autres termes et d'autres équivalences à l'avenir.

    Note : le féminin singulier est majoritairement marqué par un -o final, mais dans certains coins c'est un -a. Je ne l'ai pas noté systématiquement, mais toutes les terminaisons en -o ont leur équivalent en -a dans les parlers concernés.
    Eisemples : Fenno > Fenna, Drolo > Drola, eca

     

    Fransés

    Auvernhat

    Prononciaciou

    Famille

    Familho

    [fa/'mi/ʎɔ]

    Mère

    Maman

    Meire
    Maire
    Mare
    Mouère

    Mama
    Mamo

    ['mɛj/rə]
    ['maj/rə]
    ['ma/rə]
    [mw'ɛ/rə]

    ['ma/ma]
    ['ma/mɔ]

    Père

    Papa

    Peire
    Paire
    Pare
    Pouère

    Papa
    Papo

    ['pɛj/rə]
    ['paj/rə]
    ['pa/rə]
    [pw'ɛ/rə]

    ['pa/pa]
    ['pa/pɔ]

    Frère

    Freire, Frèire
    Fraire

    ['frɛj/rə]
    ['fraj/rə]

    Sœur

    Sorre
    Sòr

     ['sɔr/rə]
    ['sɔr], ['sɔ]

    Enfant

    Ifant
    Éfant

    [i/'fã]
    [e/'fã]

    Garçonnet
    Fillette

    Drole
    Drolo

    ['drɔ/lə]
    ['drɔ/lɔ]

    Garçon

    Garsou

    [gar/'su]

    Fils

    Filh

    ['fi]

    Fille

    Filho

    ['fi/ʎɔ]

    Grand-Père

    Grand

    ['grã]

    Grand-Mère

    Grando

     ['grãndɔ]

    Arrière-Grand-Père

    Rèire-Grand

    ['rɛj/rə /'grã]

     Arrière-Grand-Mère

    Rèiro-Grando

    ['rɛj/rɔ /'grãndɔ]

    Oncle

    Ouncle
    Oncle

    ['un/kʎə], ['õn/kʎə]

    Tante

    Tata

    Tanto
    Tanta

    Tata

    ['tãn/tɔ]
    ['tãn/ta]

    ['ta/ta]

    Cousine

    Cousino
    Cusino

    [ku/'ʒi/nɔ]
    [ky/'ʒi/nɔ]

    Cousin

    Cousi
    Cusi

    [ku/'ʒi]
    [ky/'ʒi]

    Neveu

    Nebout

    [nə/'bu]

    Nièce

    Nèsso
    Neboudo

    ['nɛ/sɔ]
    [nə/'bu/dɔ]

    Aîné

    Ainat

    ['ɛj/na]

    Cadette

    Cadeto
    Cadeta

    [ka/'də/tɔ]
    [ka/'də/ta]

    Femme, Épouse

    Fenno
    Fenna

    ['fɛ̃n/nɔ], ['fen/nɔ]
    ['fɛ̃n/na], ['fen/na]

    Homme, Époux

    Ome

    ['ɔ/mə]

    Bru
    Belle-Fille
    Gendresse

    Noro
    Filhado
    Gendresso

    ['nɔ/rɔ]
    [fi/'ʎa/dɔ]
    [dzɛ̃n/'dre/sɔ], [d'ʒɛ̃n/'dre/sɔ]

    Gendre, Beau-Fils

    Filhatre

    [fi/'ʎa/trə]

    Ami

    Amic

    [a/'mi]

    Lien 0 Commentaires Imprimer
  • Alphabet et Phonétique Auvergnats

    Attention ! Cette page se concentre sur l'Auvergnat en graphie dite "moderne". Si vous voulez de l'Auvergnat Occitan, voyez ces pages Wikipédia :

    Prononciation de l'Occitan

    Auvernhat

    Alphabet Auvergnat

    En Auvergnat, l'alphabet est presque le même qu'en Français, tous 2 issus du Latin, sauf qu'il en manque 4, à savoir K, W, X et Y. On a donc traditionnellement que 22 lettres, même s'il arrive qu'on emprunte celles qui manquent aux autres langues, par influence ou pour écrire des mots étrangers par exemple.

    A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Z

    occitan auvergnat

    Prononciation Auvergnate

    Avant-propos : la prononciation et l'orthographe diffèrent légèrement d'une zone à une autre. Pour éviter les confusions, le tableau qui suit se concentre sur ce qu'on trouve dans le Puy-de-Dôme ou Basse-Auvergne. Si le temps me le permet, je l'étofferai puis le complèterai avec des prononciations Cantaliennes et Vellaves (qui ne sont pas si éloignées). En attendant si ces zones vous intéressent voyez ce lien sur un site ami :
    http://aubergnat.canalblog.com

    Désolé, c'est un peu long, mais j'ai essayé d'être exhaustif.

    Lire la suite

    Lien 0 Commentaires Imprimer
  • Apprendre l'Auvergnat

    Catégories : Apprendre l'Auvergnat

    J'ai commencé à m'intéresser aux dialectes septentrionaux de l'Auvergnat, diffuser mes notes sous formes de petits articles facilitera ma mémorisation et permettra de partager un peu les bases. J'ai délibérément choisis d'écrire en "graphie moderne" et pas en "occitan classique" (dite aussi graphie étymologique) parce que ça amenait trop de confusions avec les autres parlers d'Oc.

    Occitanie_Auvergne.jpg

    Généralités sur les langues d'Auvergne

    Bases : Alphabet et Phonétique Auvergnate - Articles - Pronoms Personnels - Adjectifs Possessifs - Prépositions de Lieu - Démonstratifs

    Grammaire : Négation

    Conjugaison : Verbe Avoir - Être - Verbes du 1er Groupe -A - 2è Groupe -I - 3è Groupe -E

    Numération : Chiffres et Nombres - Adjectifs Numéraux Ordinaux - Calculer

    Vocabulaire : Salutations en Auvergnat - La famille - Les jours de la semaine - Les mois de l'année
    En images : Quelques Animaux - Des Fruits -
    Le Corps Humain - Les Couleurs - Quelques Armes - Des Aliments

    Lien 0 Commentaires Imprimer
  • La Negaciou

    occitan auvergnat

    Non se dit généralement Noun [nũ] ou Non [nõ] dans le Puy-de-Dôme, on peut aussi avoir Nou [nu] dans les départements du Sud.
    Pas se dit comme en Français [pa], sauf dans les bordures Nord et Est où l'on peut entendre Pès [pɛ], [pe] dans plusieurs dialectes.

    Pas (peut aussi s'écrire PA) La construction de la phrase négative est plus simple en Auvergnat et les autres Langues d'Oc, en effet il suffit généralement d'écrire Pas/Pès après le verbe conjugué, il n'y a pas *"ne" comme en Français.
    Si le verbe est à l'infinitif, Pas se met alors plutôt devant.
    *Attention, en Auvergnat Nen, N' ne traduit pas" Ne" mais la préposition "En".
    Exemples :
    Je ne crois pas > Crèse pas ['krɛzə pa]
    Je ne veux pas > Vòle pa ['Vɔlə pa]
    Il ne faut pas manger ça > Fau pas manja co [fow pa mãŋdza kɔ]

    Noun/Non s'accompagne souvent de Pas/Pès pour exprimer un refus.
    On peut aussi dire "O pas" (qui signifie "Oui pas", "Pas oui"...)
    Exemple : En veux-tu ? Non ! > N'en voles ?  Noun pès / O pas / Non !

    Pour une dénégation, on dit "Mas que noun" ("Mès que noun" aux mêmes endroit où l'on dit "Pès")
    Exemple: C'est toi qui a fait ça ? Non ! > Aco'i te qu'as fat co ? Mas que noun !

    Plus, Ne ... plus > Pas mai / Pas mèi, Pus
    Il n'y a plus de ... > I o pas mai de... [jɔ pa maj də], [jo pa mɛj də]
    I a pus de... [ja pjy də]
    Ne parle plus! > Parle pas mai! ['parlə pa mɛj]

    Non plus > Nimai (Sud), nimèi, nimouè (Nord)

    Personne > Degu/Dengu *[dəgjy]/[dɛ̃gjy]
    *C'est la forme littéraire méridionale, mais à l'oral se prononce souvent [dədjy]/[dɛ̃djy]. On peut aussi écrire plus phonétiquement
    Dedu, Dendu : I o degu / dendu  (il n'y a personne)

    Point, Aucun, Nul > Ge/Gi [dzə]/[dʒi]:
    Il n'y en n'a point
    > N'i o gi (rappel que N'/Nen traduit la préposition En)
    Il n'y a pas de...>
    I o ge de...
    On trouve aussi:
    Breso / Bresa > N'i o breso / I a pas bresa
    Gro (à l'Ouest du Puy de Dôme)
    Pavun, Paion, Paven... Et tous les équivalents.
    Degu / Dendu fonctionne aussi pour traduire Aucun

    Rien > Re : n'en sabe re (je n'en sais rien, j'en sais rien)
    Pas re dans certains coin.
    Ren [rɛ̃] sur les bordures Nord et Est.

    Plus rien > Re pus, Re mai, Re mèi

    Nulle part > Enliòc [ɛ̃ŋljɔ]

    Ni ..., ni > Pas ..., ni
    Ni ..., ni comme en Français semble exister aussi.

    Jamais, Ne ... jamais > Jamai (Sud) [dza'maj], ['dʒa'mɛj], Jamouè (Nord) [dza'mwɛ]
    Ce mot seul peut aussi sous-entendre une idée plus longue:
    Jamai = jamais on ne vit, jamais on aurait pensé...
    Exemple : Jamouè tau diarro > jamais on ne vit une telle guerre

    D'autres termes et exemples viendront complèter cette page.



     

    Lien 0 Commentaires Imprimer